Go to page
25of 127
az60
VIP
- 1,281 messages
- October 04, 2023 10:16
1K
added
100
info pages
2.5K
reviews
1K
posts
October 04, 2023 10:16
Over dit punt is geen discussie meer mogelijk. Het is een voldongen feit. In het verleden zijn zegels goedgekeurd op basis van de totale beschrijving. Iedere wijziging moest getoetst worden aan de originele invoer. Als er discrepantie was tussen beschrijving en afbeelding in de originele invoer, dan moest gekozen worden voor de beschrijving van de originele invoer en niet voor de afbeelding.
Dit is de keuze die in het verleden gemaakt is. Daar kun je het mee eens of mee oneens zijn, maar dat is niet belangrijk. Het is zoals het is. Ga je het nu vanuit de andere kant benaderen, dan veroorzaak je een complete chaos in de catalogus. Iedere shop biedt verkeerde zegels aan. Geen verzameling klopt meer. Als je dat wilt, ga dan vooral zo door.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThere is no further discussion possible on this point. It is a fait accompli. In the past, stamps have been approved based on the total description. Every change had to be tested against the original input. If there was a discrepancy between description and image in the original input, then the description of the original input and not the image should be chosen.
This is the choice made in the past. You can agree or disagree with that, but that's not important. It is what it is. If you approach it from the other side, you will cause complete chaos in the catalog. Every shop offers the wrong stamps. No collection is right anymore. If that's what you want, then keep it up.
Message has been translated from Dutch
Show original messageaz60
VIP
- 1,281 messages
- October 04, 2023 10:45
1K
added
100
info pages
2.5K
reviews
1K
posts
October 04, 2023 10:45
Ik ben het in grote lijn met je eens. Er is 1 detail dat m.i. anders moet en dat is de beschrijving van de kroon 1909. Je praat over:
Crown of Saint-Stephen with rings and cross above in less acute angle ”.
Die minder scherpe hoek (less acute) is natuurlijk een relatief begrip. Op de eerste plaats wordt niet duidelijk gemaakt met wat je die hoek moet vergelijken. Jij en ik weten dat je moet vergelijken met het watermerk van 1908, maar veel mensen weten dat niet. Daarnaast is minder scherp een relatief begrip. Hoe scherp is minder scherp. Om te kunnen zien wat minder scherp inhoudt, moet je beide tegelijkertijd vergelijken. Ik hou alleen van absolute kenmerken en zou bij de kronen van 1908 en 1909 kiezen voor een gebogen lijn als top bij 1908 en bij 1909 voor een top met rechte lijnen.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI broadly agree with you. There is one detail that I think needs to be changed and that is the description of the 1909 crown. You talk about:
Crown of Saint-Stephen with rings and cross above in less acute angle ”.
That less acute angle (less acute) is of course a relative concept. First of all, it is not made clear what you should compare that angle with. You and I know to compare with the 1908 watermark, but many people don't know that. In addition, less sharp is a relative concept. How sharp is less sharp. To see what means less sharp, you have to compare both at the same time. I only like absolute features and would opt for a curved line as a top for the crowns of 1908 and 1909 and for a top with straight lines for 1909.
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,826 messages
- October 04, 2023 10:49
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 04, 2023 10:49
item LD #818347
Bij mij opent er een trading card i.p.v. een postzegel.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI have Loriot in the watermark overview #9953905 already named as Stephen's crown with rings and lying cross. In due course, the list of watermarks under stamps will have to be corrected. However, there are still some translation issues regarding the title at the moment; This is not translated and cannot be manually adjusted for other languages. This issue has been reported and is being worked on.
item LD #818347
For me, a trading card opens instead of a stamp.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLoriot
VIP
- 641 messages
- October 04, 2023 11:47
250
added
100
prices
100
info pages
500
posts
October 04, 2023 11:47
I started from the description given in Stanley Gibbons. Michel also has a description of both watermarks. Since I do not pledge the truth, here is another proposal that may be better and better in line with what you propose:
1908: “ Saint-Stephens Crown with rounded top and rings from below ”
1909: “ Saint-Stephens Crown with square top and rings from below ”.
#8183471 instead of #818347
When names are OK; I'll give you the translation in 4 languages.
Ik ben uitgegaan van de beschrijving in Stanley Gibbons. Michel heeft ook een beschrijving van beide watermerken. Aangezien ik niet de waarheid beloof, is hier nog een voorstel dat wellicht steeds beter aansluit bij wat u voorstelt:
1908: “Sint-Stefanuskroon met afgeronde bovenkant en ringen van onderen”
1909: “Sint-Stefanuskroon met vierkante bovenkant en ringen van onderen”.
#818347 1 in plaats van #818347
Als namen oké zijn; Ik geef je de vertaling in 4 talen.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,409 messages
- October 04, 2023 13:03
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
October 04, 2023 13:03
Afgezien van de aanleiding met de lang geleden ingevoerde zegel, wil ik toch in het algemeen iets zeggen over dominantie van Beschrijving vs Afbeelding.
In het basishandboek wordt terecht gewezen op het gebruiken van eigen afbeeldingen bij het invoeren / wijzigen van afbeeldingen. Hiermee wordt aangetoond dat het item werkelijk bestaat.
Dus de afbeelding is als eerste bepalend of een item bestaat. Dat er in een enkel geval een verkeerde afbeelding wordt geplaatst, dat overkomt iedereen wel eens. Maar het kan niet zo zijn dat er een modelauto op de afbeelding staat en er een motor wordt beschreven.
Hetzelfde geldt in mijn optiek voor alle rubrieken, ook bij postzegels. Ook hier kan geen zegel met een nominale waarde van 10 cent worden ingevoerd en de beschrijving spreekt over 50 cent nominale waarde.
Wataz60 terecht opmerkt is dat, vooral bij postzegels, dezelfde afbeelding kan gelden voor meerdere zegels. Dat komt door de niet direct zichtbare verschillen (papiersoort, watermerk, etc). Maar ook hier kan de beschrijving niet afwijken van de zichtbare afbeelding. Een paars gekleurde zegel op een afbeelding kan niet als geel worden beschreven.
Geen idee bij hoeveel items de beschrijving afwijkt van de afbeelding, maar we gaan natuurlijk geen heksenjacht opstarten om die items even aan de schandpaal te nagelen. Ga hier met beleid mee om en kijk ook zeker in de historie van zo'n item.
In het basishandboek wordt terecht gewezen op het gebruiken van eigen afbeeldingen bij het invoeren / wijzigen van afbeeldingen. Hiermee wordt aangetoond dat het item werkelijk bestaat.
Dus de afbeelding is als eerste bepalend of een item bestaat. Dat er in een enkel geval een verkeerde afbeelding wordt geplaatst, dat overkomt iedereen wel eens. Maar het kan niet zo zijn dat er een modelauto op de afbeelding staat en er een motor wordt beschreven.
Hetzelfde geldt in mijn optiek voor alle rubrieken, ook bij postzegels. Ook hier kan geen zegel met een nominale waarde van 10 cent worden ingevoerd en de beschrijving spreekt over 50 cent nominale waarde.
Wat
Geen idee bij hoeveel items de beschrijving afwijkt van de afbeelding, maar we gaan natuurlijk geen heksenjacht opstarten om die items even aan de schandpaal te nagelen. Ga hier met beleid mee om en kijk ook zeker in de historie van zo'n item.
Message is in Dutch
Translate to EnglishApart from the reason for the seal introduced a long time ago, I would like to say something in general about the dominance of Description vs Image.
The basic manual rightly points out the use of your own images when entering/changing images. This proves that the item actually exists.
So the image is the first determining factor whether an item exists. It happens to everyone from time to time that the wrong image is posted. But it cannot be the case that there is a model car in the image and an engine is described.
In my view, the same applies to all categories, including stamps. Here too, a stamp with a face value of 10 cents cannot be entered and the description speaks of a 50 cent face value.
Whataz60 rightly points out is that, especially with stamps, the same image can apply to multiple stamps. This is due to the not immediately visible differences (paper type, watermark, etc.). But here too the description cannot differ from the visible image. A purple colored stamp on an image cannot be described as yellow.
No idea how many items the description deviates from the image, but we are of course not going to start a witch hunt to shame those items. Handle this with care and be sure to check the history of such an item.
The basic manual rightly points out the use of your own images when entering/changing images. This proves that the item actually exists.
So the image is the first determining factor whether an item exists. It happens to everyone from time to time that the wrong image is posted. But it cannot be the case that there is a model car in the image and an engine is described.
In my view, the same applies to all categories, including stamps. Here too, a stamp with a face value of 10 cents cannot be entered and the description speaks of a 50 cent face value.
What
No idea how many items the description deviates from the image, but we are of course not going to start a witch hunt to shame those items. Handle this with care and be sure to check the history of such an item.
Message has been translated from Dutch
Show original message- Catalogue administrator
- 2,219 messages
- October 04, 2023 13:38
100
added
250
prices
100
info pages
50K
reviews
2.5K
posts
October 04, 2023 13:38
Ik heb de indruk dat het bij postzegels regelmatig voorkwam dat een zegel variant A werd 'omgekat' in variant B, en dat daarna versie A alsnog door iemand anders opnieuw werd ingevoerd.
Als er dan veel gebruikers aan hangen heb je een dilemma. Je kunt immers niet zien wanneer iemand de zegel aan zijn verzameling of shop heeft toegevoegd, of dat voor of na het omkatten was.
Als het allemaal jaren geleden gebeurde, dan is het praktischer om ervoor te kiezen om beide items te handhaven zoals ze zijn (vooropgesteld dat ze beide een correcte omschrijving hebben).
Als je bij het oorspronkelijke item alles terugdraait (van variant B naar A) moet je het nieuwe item (variant A) ook afkeuren of samenvoegen. De consequenties daarvan zijn nog minder te overzien dan wanneer je de actuele status goedkeurt.
Als er dan veel gebruikers aan hangen heb je een dilemma. Je kunt immers niet zien wanneer iemand de zegel aan zijn verzameling of shop heeft toegevoegd, of dat voor of na het omkatten was.
Als het allemaal jaren geleden gebeurde, dan is het praktischer om ervoor te kiezen om beide items te handhaven zoals ze zijn (vooropgesteld dat ze beide een correcte omschrijving hebben).
Als je bij het oorspronkelijke item alles terugdraait (van variant B naar A) moet je het nieuwe item (variant A) ook afkeuren of samenvoegen. De consequenties daarvan zijn nog minder te overzien dan wanneer je de actuele status goedkeurt.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI have the impression that it often happened with stamps that a stamp variant A was 'rebranded' into variant B, and that version A was subsequently reintroduced by someone else.
If many users are connected to it, you have a dilemma. After all, you cannot see when someone added the stamp to their collection or shop, or whether that was before or after it was changed.
If it all happened years ago, then it's more practical to choose to keep both items as they are (assuming they're both properly defined).
If you reverse everything on the original item (from variant B to A), you must also reject or merge the new item (variant A). The consequences of this are even less predictable than if you approve the current status.
If many users are connected to it, you have a dilemma. After all, you cannot see when someone added the stamp to their collection or shop, or whether that was before or after it was changed.
If it all happened years ago, then it's more practical to choose to keep both items as they are (assuming they're both properly defined).
If you reverse everything on the original item (from variant B to A), you must also reject or merge the new item (variant A). The consequences of this are even less predictable than if you approve the current status.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLoriot
VIP
- 641 messages
- October 04, 2023 14:25
250
added
100
prices
100
info pages
500
posts
October 04, 2023 14:25
The basic manual rightly refers to the use of own images when entering / changing images. This shows that the item actually exists.
This is really hypocritical. You have not worked on it yourself, but many administrators have introduced the so-called basic stamps for years. And even worse, the image of the “basic stamp” was often misused to add the same image to the items with specific characteristics.
Those basic stamps still exist. When will this be cleaned up? If the enormous items older than ten years were discussed for review? There will probably also be errors from entering it.
An administrator also said the following:
az60
“ Because description is dominant over image
I wouldn't dare say that.
If I scan a stamp to add, and I make a mistake about a catalog number... Is it a different stamp ( possibly a duplicate )?
I did scan and add the object I own myself. The image is dominant because that is the stamp I added, nothing else. With our own scans, any mistake is excluded: that is the item.
Mi is the ( original ) image of an item that determines ( dominant ). ”
What will he change about this situation?
If I scan a stamp to add, and I make a mistake about a catalog number... Is it a different stamp ( possibly a duplicate )?
I did scan and add the object I own myself. The image is dominant because that is the stamp I added, nothing else. With our own scans, any mistake is excluded: that is the item.
Mi is the ( original ) image of an item that determines ( dominant ). ”
What will he change about this situation?
In de basishandleiding wordt terecht verwezen naar het gebruik van eigen afbeeldingen bij het invoeren/wijzigen van afbeeldingen. Dit geeft aan dat het item daadwerkelijk bestaat.
Dit is echt hypocriet. Je hebt er zelf niet aan gewerkt, maar veel beheerders introduceren al jaren de zogenaamde basiszegels. En erger nog, de afbeelding van de “basisstempel” werd vaak misbruikt om dezelfde afbeelding toe te voegen aan de items met specifieke kenmerken.
Die basiszegels bestaan nog steeds. Wanneer wordt dit opgeruimd? Als de enorme items ouder dan tien jaar ter beoordeling zouden worden besproken? Er zullen waarschijnlijk ook fouten optreden bij het invoeren ervan.
Een beheerder zei ook het volgende:
az60
“Omdat beschrijving dominant is over beeld
Dat zou ik niet durven zeggen.
Als ik een postzegel scan om toe te voegen, en ik maak een fout met betrekking tot het catalogusnummer... Is het een andere postzegel (mogelijk een duplicaat)?
Ik heb het object dat ik zelf bezit gescand en toegevoegd. Het beeld is dominant omdat dat de stempel is die ik heb toegevoegd, niets anders. Met onze eigen scans is elke fout uitgesloten: dat is het item.
Mi is de (oorspronkelijke) afbeelding van een item die bepalend is voor (dominant). ”
Wat gaat hij veranderen aan deze situatie?
Als ik een postzegel scan om toe te voegen, en ik maak een fout met betrekking tot het catalogusnummer... Is het een andere postzegel (mogelijk een duplicaat)?
Ik heb het object dat ik zelf bezit gescand en toegevoegd. Het beeld is dominant omdat dat de stempel is die ik heb toegevoegd, niets anders. Met onze eigen scans is elke fout uitgesloten: dat is het item.
Mi is de (oorspronkelijke) afbeelding van een item die bepalend is voor (dominant). ”
Wat gaat hij veranderen aan deze situatie?
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,826 messages
- October 04, 2023 23:24
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 04, 2023 23:24
Yvert lijkt geen onderscheidt te maken tussen het watermerk uit 1908 en 1909. In mijn wat oudere Yvert komt de afbeelding van watermerk C overeen met het watermerk wat we in LD 1909 noemen, maar wordt eerste gebruik van C vermeld in 1908.
Message is in Dutch
Translate to EnglishYvert does not seem to make a distinction between the watermark from 1908 and 1909. In my somewhat older Yvert, the image of watermark C corresponds to the watermark we call 1909 in LD, but the first use of C is mentioned in 1908.
Message has been translated from Dutch
Show original messageaz60
VIP
- 1,281 messages
- October 05, 2023 00:20
1K
added
100
info pages
2.5K
reviews
1K
posts
October 05, 2023 00:20
Ik had het wat duidelijker moeten uiteenzetten. Alleen stripspeldjes lijkt te begrijpen waar het probleem ligt: de varianten. Altijd weer die varianten.
Bij alle zegels waarvan maar 1 vorm is, is er natuurlijk geen probleem, geen discussie. Daar gaat het om die afbeelding. Aanpassing van de beschrijving is of goed, of fout. Maar het wordt er geen andere postzegel door, in principe. Dit is denk ik waarCollectioneur Raoul62 en Loriot aan denken.
Hoe anders kan het zijn bij de varianten. Het verschil tussen de varianten wordt vaak gemaakt in de beschrijving. Zaken als watermerk, luminescentie, papier, veiligheidskenmerken, drukvorm, rastermaat etc. zijn aan de afbeelding meestal niet te zien. Of is soms onbekend bij de invoerder. Of de invoerder maakt een fout en geeft een beschrijving en een afbeelding die niet bij elkaar horen. Of men voegt bewust de verkeerde afbeelding bij de beschrijving, omdat men de zegel niet in bezit heeft en de invoerder toch dat gaatje in de catalogus wil opvullen. Daarnaast zijn er vaak aanpassingen in de beschrijving. Soms verandert een item dan van variant a naar variant b en c en weer terug naar a of b.
De enige manier om dit te reviewen, is door de wijzigingen in de beschrijving te toetsen aan de oorspronkelijke beschrijving van versie 1. En dus niet aan de afbeelding, want die toont de verschillen niet (altijd). De beschrijving prevaleert dus boven de afbeelding. En die lijn moet bij varianten consequent uitgevoerd worden.
Bij alle zegels waarvan maar 1 vorm is, is er natuurlijk geen probleem, geen discussie. Daar gaat het om die afbeelding. Aanpassing van de beschrijving is of goed, of fout. Maar het wordt er geen andere postzegel door, in principe. Dit is denk ik waar
Hoe anders kan het zijn bij de varianten. Het verschil tussen de varianten wordt vaak gemaakt in de beschrijving. Zaken als watermerk, luminescentie, papier, veiligheidskenmerken, drukvorm, rastermaat etc. zijn aan de afbeelding meestal niet te zien. Of is soms onbekend bij de invoerder. Of de invoerder maakt een fout en geeft een beschrijving en een afbeelding die niet bij elkaar horen. Of men voegt bewust de verkeerde afbeelding bij de beschrijving, omdat men de zegel niet in bezit heeft en de invoerder toch dat gaatje in de catalogus wil opvullen. Daarnaast zijn er vaak aanpassingen in de beschrijving. Soms verandert een item dan van variant a naar variant b en c en weer terug naar a of b.
De enige manier om dit te reviewen, is door de wijzigingen in de beschrijving te toetsen aan de oorspronkelijke beschrijving van versie 1. En dus niet aan de afbeelding, want die toont de verschillen niet (altijd). De beschrijving prevaleert dus boven de afbeelding. En die lijn moet bij varianten consequent uitgevoerd worden.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI should have explained it a little more clearly. Only stripspeldjes seems to understand where the problem lies: the variants. Always those variants.
With all stamps of which there is only 1 shape, there is of course no problem, no discussion. That's what that image is all about. Adjustment of the description is either good or bad. But it won't make it a different stamp, in principle. I think this is whatCollectioneur Raoul62 and Loriot are thinking about.
How different can it be with the variants. The difference between the variants is often made in the description. Things such as watermark, luminescence, paper, security features, printing form, screen size, etc. are usually not visible from the image. Or is sometimes unknown to the importer. Or the importer makes a mistake and provides a description and an image that do not belong together. Or they deliberately add the wrong image to the description, because they do not have the stamp in their possession and the importer still wants to fill that gap in the catalogue. In addition, there are often adjustments in the description. Sometimes an item changes from variant a to variant b and c and back to a or b.
The only way to review this is to test the changes in the description against the original description of version 1. And not against the image, because it does not (always) show the differences. The description therefore prevails over the image. And that line must be implemented consistently across variants.
With all stamps of which there is only 1 shape, there is of course no problem, no discussion. That's what that image is all about. Adjustment of the description is either good or bad. But it won't make it a different stamp, in principle. I think this is what
How different can it be with the variants. The difference between the variants is often made in the description. Things such as watermark, luminescence, paper, security features, printing form, screen size, etc. are usually not visible from the image. Or is sometimes unknown to the importer. Or the importer makes a mistake and provides a description and an image that do not belong together. Or they deliberately add the wrong image to the description, because they do not have the stamp in their possession and the importer still wants to fill that gap in the catalogue. In addition, there are often adjustments in the description. Sometimes an item changes from variant a to variant b and c and back to a or b.
The only way to review this is to test the changes in the description against the original description of version 1. And not against the image, because it does not (always) show the differences. The description therefore prevails over the image. And that line must be implemented consistently across variants.
Message has been translated from Dutch
Show original messageaz60
VIP
- 1,281 messages
- October 05, 2023 01:05
1K
added
100
info pages
2.5K
reviews
1K
posts
October 05, 2023 01:05
in geval #8183471 is het het meest voor de hand liggend dat het verkeerde watermerk is geselecteerd.
Lijkt me niet. Je bezit de zegel. Je hebt hem in de hand, je wilt kijken waar de zegel in je verzameling hoort. Dus je checkt het watermerk. Jaartal klopt, reeks klopt. Dus wat is er mis mee? Ik denk dat er aanzienlijk meer fouten gemaakt worden met die catalogusnummers. Z’n verdere invoer oogt goed. Vrij volledig ingevuld en weinig verbeteringen door anderen.
Message is in Dutch
Translate to Englishin case #8183471 it is most obvious that the wrong watermark has been selected.
I don't think so. You own the seal. You have it in your hand, you want to see where the stamp belongs in your collection. So you check the watermark. Year correct, series correct. So what's wrong with it? I think there are significantly more mistakes made with those catalog numbers. His further input looks good. Quite completely completed and few improvements by others.
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,826 messages
- October 05, 2023 01:27
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 05, 2023 01:27
In geval van watermerk is de eerste geselecteerd i.p.v. die er net onder. Dit is een soortgelijke fout als het watermerk "Zon" i.p.v. "Zonder watermerk".
De invoerder is nog aktief op LD en zal wel reageren op PM als het niet klopt.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIn the case of a watermark, the first one is selected instead of the one just below it. This is a similar error to the watermark "Sun" instead of "Without watermark".
The importer is still active on LD and will respond to PM if it is incorrect.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLoriot
VIP
- 641 messages
- October 05, 2023 01:59
250
added
100
prices
100
info pages
500
posts
October 05, 2023 01:59
Do I really have to explain to a “super administrator” how the input of this item came about and how to handle it?
The original contributor indicated the 1908 as year of the issue, as well as the 1908 watermark. He also has Michel no. 20 Y entered.
The item therefore has contradictory characteristics from the start. To now declare that it is obvious that the watermark is wrong is just based on nothing, especially because the other characteristics mentioned (issue year and watermark 1908) contradict this. There is simply nothing obvious. The fact that the year is changed from 1908 to 1909 at a later date is irrelevant. The SG number D122 only indicates that the watermark for the entire series is sideways whether in 1908 or in 1909.
So I don't understand your adjustments at all. By the way, you have not adjusted one contradictory charasteristic of your changes! If the series has the name of “1908 Figure”, then strictly speaking the type is not “stamp”, but "watermark variety".
All that can be done is:
a ) If possible, ask the original insertor which watermark can be seen on the item;
b ) After that, adjust the item correctly or if the contributor no longer knows or doesn't respond, completely reject the item.
Moet ik echt aan een “superbeheerder” uitleggen hoe de invoer van dit item tot stand is gekomen en hoe ik daarmee om moet gaan?
De oorspronkelijke bijdrager vermeldde 1908 als jaar van uitgifte, evenals het watermerk uit 1908. Hij heeft ook Michel nr. 20 Y ingevoerd.
Het artikel heeft dus vanaf het begin tegenstrijdige kenmerken. Om nu te verklaren dat het duidelijk is dat het watermerk fout is, berust op niets, vooral omdat de andere genoemde kenmerken (uitgiftejaar en watermerk 1908) dit tegenspreken. Er is gewoon niets voor de hand liggend. Het feit dat het jaartal op een later tijdstip van 1908 naar 1909 wordt gewijzigd, doet er niet toe. Het SG-nummer D122 geeft alleen aan dat het watermerk voor de hele serie zijdelings staat, of het nu in 1908 of in 1909 is.
Ik begrijp dus helemaal niets van je aanpassingen. Je hebt trouwens nog geen tegenstrijdig kenmerk van je wijzigingen aangepast! Als de serie de naam “1908 Figure” heeft, dan is het type strikt genomen niet “stempel”, maar “watermerkvariëteit”.
Het enige dat gedaan kan worden is:
a) Vraag, indien mogelijk, aan de originele invoeger welk watermerk op het item te zien is;
b) Pas het item daarna correct aan of als de inzender het niet meer weet of niet reageert, wijs het item volledig af.
Message has been translated from Dutch
Show original messagebuizer
VIP
- Catalogue administrator
- 923 messages
- October 05, 2023 17:19
5K
added
1K
prices
50K
reviews
500
posts
October 05, 2023 17:19
En waarom zou de beschrijving moeten primeren?
Strips wordt hier dikwijls als vergelijking opgevoerd.
10 x dezelfde voorkant.
Maar 10 x een andere achterkant.
Voor wat dienen de afbeeldingen anders?
En plaats gewoon een extra afbeelding om het verschil/detail duidelijk te maken.
Bv op positie 3.
Selecteer je dan die 10 op positie 3 zie je toch het verschil ook ...
Message is in Dutch
Translate to EnglishAnd why should the description take precedence?
Comics are often used here as a comparison.
10 x the same front.
But 10 times a different back.
What else are the images for?
And just post an extra image to make the difference/detail clear.
For example at position 3.
If you then select that 10 in position 3, you will also see the difference...
Message has been translated from Dutch
Show original messagebuizer
VIP
- Catalogue administrator
- 923 messages
- October 05, 2023 19:58
5K
added
1K
prices
50K
reviews
500
posts
October 05, 2023 19:58
Eens gekeken bij Overig Watermerken.
Daar heb je het veld Basisvorm.
En ik spontaan dan denk dat er behalve de basisvorm nog andere vormen zijn.
Of toch niet.
En staan dan alle vormen bij basisvorm?..
Bij sommigen staan bv 2 aanuidingen.
Of is het dan eerdeer vorm(en) of basisvorm(en)?
Message is in Dutch
Translate to EnglishLet's take a look at Other Watermarks.
There you have the Basic shape field.
And I spontaneously think that there are other shapes besides the basic shape.
Or not.
And are all shapes listed under basic shape?
For example, some have 2 indications.
Or is it rather form(s) or basic form(s)?
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,826 messages
- October 06, 2023 00:00
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 06, 2023 00:00
De titel is een iets summierder beschrijving, die uiteindelijk moet overeen gaan komen met de Postzegels/Watermerklijst (deze laaste kan ook aangepast worden).
De basisvorm zijn de meest rudimentaire vormen, op het niveau van "Ster", "Driehoek", "Letters", "Kroon" e.d.
Door te filteren op basisvorm "Kruis" krijg je een overzicht van alle "Kruizen". Nu nog beperkt tot twee Maltezerkruizen en een Lusitaans kruis. Meerdere Patriarchenkruizen staan op de planning (voor Hongarij). Overigens is het geen probleem als een ander me voor is met toevoegen!
Oorspronkelijk dacht ik dat er een vorm per watermerk dominant zou zijn, maar bij verdere invulling leek het handig meerdere keuzes te maken. Het is dan een kwestie van smaak of het basisvorm, basisvormen of basisvorm(en) moet zijn.
Het veld basisvorm is op dit moment geen gesloten lijst en andere vormen kunnen nog door iedereen worden toegevoegd, zoals b.v. "Vierhoek". De lijst moet echter niet te lang worden.
Er is ook een beheerder aangewezen voor "Overige/watermerken" en vooralsnog ben ik dat.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThe title is a slightly more brief description, which should ultimately correspond to the Stamps/Watermark list (the latter can also be adjusted).
The basic shape is the most rudimentary shapes, at the level of "Star", "Triangle", "Letters", "Crown" etc.
By filtering on the basic shape "Cross" you get an overview of all "Crosses". Now limited to two Maltese crosses and a Lusitanian cross. Several Patriarchal Crosses are planned (for Hungary). By the way, it's no problem if someone else beats me to adding it!
Originally I thought that one shape would be dominant per watermark, but upon further development it seemed useful to make multiple choices. It is then a matter of taste whether it should be basic shape, basic shapes or basic shape(s).
The basic shape field is currently not a closed list and other shapes can still be added by anyone, such as "Quadrilateral". However, the list should not be too long.
An administrator has also been appointed for "Other/watermarks" and for now that is me.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLoriot
VIP
- 641 messages
- October 06, 2023 14:24
250
added
100
prices
100
info pages
500
posts
October 06, 2023 14:24
I just want to inform you that I am very interested of course in this debate, but not in the way you are directing it now. I have said and I still say that you should start from the images of the existing watermarks.
Only then will you be able to do an accurate description and so:
- have an overview of all watermarks;
- indicate the differences between comparable images.
- have an overview of all watermarks;
- indicate the differences between comparable images.
You will then notice that words can be recurrent in the descriptions and that many countries or regions have the same watermark(s).
I’m doing the same work for the moment as I stated above, but it will take a little longer than your experiments.
In addition, I will also have made the description in the four usual languages, which I don't see at your page. In addition you may be sure that automatic translations to French or German won’t be free from inedaquate terms or words.
You also said:
I’m doing the same work for the moment as I stated above, but it will take a little longer than your experiments.
In addition, I will also have made the description in the four usual languages, which I don't see at your page. In addition you may be sure that automatic translations to French or German won’t be free from inedaquate terms or words.
You also said:
My first impression is that Michel only chooses the name of a watermark uniquely within country. The same name can appear in several countries with a different image associated with it.
That's fine in itself, but if that is the case, it does imply that 'sLoriot
idea to give each watermark a unique description is not feasible.
For the umpteenth time assumptions without any evidence. You may think you are belittling me with this, in the same way that you repeatedly fail to answer my questions. You just make it difficult for yourself, implausible and consciously distant. Please stop this.
Ik wil u alleen laten weten dat ik uiteraard zeer geïnteresseerd ben in dit debat, maar niet in de manier waarop u het nu leidt. Ik heb gezegd en ik zeg nog steeds dat je moet uitgaan van de afbeeldingen van de bestaande watermerken.
Alleen dan kun je een nauwkeurige beschrijving maken en zo:
- een overzicht hebben van alle watermerken;
- geef de verschillen aan tussen vergelijkbare afbeeldingen.
- een overzicht hebben van alle watermerken;
- geef de verschillen aan tussen vergelijkbare afbeeldingen.
Je zult dan merken dat woorden in de beschrijvingen kunnen terugkomen en dat veel landen of regio’s dezelfde watermerk(en) hebben.
Ik doe momenteel hetzelfde werk als ik hierboven heb aangegeven, maar het zal iets langer duren dan jouw experimenten.
Daarnaast zal ik de beschrijving ook in de vier gebruikelijke talen hebben gemaakt, die ik op jouw pagina niet zie. Bovendien kunt u er zeker van zijn dat automatische vertalingen naar het Frans of Duits niet vrij zullen zijn van onjuiste termen of woorden.
Je zei ook:
Ik doe momenteel hetzelfde werk als ik hierboven heb aangegeven, maar het zal iets langer duren dan jouw experimenten.
Daarnaast zal ik de beschrijving ook in de vier gebruikelijke talen hebben gemaakt, die ik op jouw pagina niet zie. Bovendien kunt u er zeker van zijn dat automatische vertalingen naar het Frans of Duits niet vrij zullen zijn van onjuiste termen of woorden.
Je zei ook:
Mijn eerste indruk is dat Michel de naam van een watermerk alleen uniek binnen een land kiest. Dezelfde naam kan in verschillende landen voorkomen met een andere afbeelding eraan gekoppeld.
Dat is op zichzelf prima, maar als dat het geval is, impliceert het wel dat hetLoriot is
idee om elk watermerk een unieke beschrijving te geven is niet haalbaar.
Voor de zoveelste keer aannames zonder enig bewijs. Misschien denkt u dat u mij hiermee kleineert, net zoals u herhaaldelijk nalaat mijn vragen te beantwoorden. Je maakt het jezelf gewoon moeilijk, ongeloofwaardig en bewust afstandelijk. Houd hier alsjeblieft mee op.
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,826 messages
- October 06, 2023 15:09
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 06, 2023 15:09
Het overzicht waar we aan werken in "Overig" is volledig gebaseerd op plaatjes. Op dit vlak doen we m.i. precies wat je voorstelt. We doen dit echter publiek en transparant. Iedereen kan meekijken en bijdragen aan dit overzicht.
Aan dit overzicht zouden we zelfs de benamingen van de verschillende catalogi (of nummers) kunnen toevoegen. Omdat LD een zelfstandig catalogus is, is daar bewust voor gekozen om dat niet te doen. Mogelijk komt dat wel terug in de naamgeving/vertaling van de titel (suggestie @raoul62). Daar is nog geen besluit overgenomen. Op 1 plek staat nog de naam van het watermerk uit een Duitstalige catalogus als restant van een experiment. Mocht dat iemand storen, dan mag die weg gehaald worden.
Een overzicht gebaseerd op plaatjes verlaagt ook de kans in onduidelijkheid in woorden over vier talen heen.
Dat er op dit moment een vertaalprobleem is rondom de titel, is genoegzaam gecommuncieerd. Je hebt dit eerder al geaccepteerd.
Kun je duidelijk je vraag formuleren?
Message is in Dutch
Translate to EnglishThe overview we are working on in "Other" is completely based on images. In this regard, I believe we are doing exactly what you suggest. However, we do this publicly and transparently. Everyone can watch and contribute to this overview.
We could even add the names of the different catalogs (or numbers) to this overview. Because LD is an independent catalogue, a conscious decision was made not to do this. This may be reflected in the naming/translation of the title (suggestion @raoul62). No decision has been taken yet. In one place there is still the name of the watermark from a German-language catalog as a remnant of an experiment. If that bothers anyone, it can be removed.
An overview based on pictures also reduces the risk of ambiguity in words across four languages.
The fact that there is currently a translation problem surrounding the title has been sufficiently communicated. You have already accepted this before.
Can you formulate your question clearly?
Message has been translated from Dutch
Show original messageLoriot
VIP
- 641 messages
- October 06, 2023 17:38
250
added
100
prices
100
info pages
500
posts
October 06, 2023 17:38
I give the watermarks the description that I think is appropriate and original. So they are my descriptions (and later possibly descriptions of LD?). The inspiration comes of course also with the names given in the different catalogs and internet sites. That's why I don't understand what you mean by:
“ You have enough knowledge of Michel to know that they place the same description with different pictures. ” I really don't know what you mean by that.
You further say:
“ However, we do this publicly and transparently. Everyone can watch and contribute to this overview. ”
That's bullshit again! Of course I will show my work to everyone when it is finished: this means a COMPLETE OVERVIEW and a COMPLETE LIST of the various descriptions in the 4 languages. The discussion will then yield more than the fragmentary comments now on the forum. Did you really think I would keep it for myself??? Some patience is needed, but yes, people have already been waiting so long…
“ In one place is the name of the watermark from a German-language catalog as the remainder of an experiment. ”
If you mean Lusitanian cross: the name of this watermark in English is “ Maltese cross ” and in French “ Croix de Malte ”.
“ That there is currently a translation problem surrounding the title has been sufficiently communitized. You have already accepted this before. ”
Again nonsense. I have already provided translations to you and also to
Ik geef de watermerken de omschrijving die ik passend en origineel vind. Het zijn dus mijn beschrijvingen (en later mogelijk beschrijvingen van LD?). De inspiratie komt uiteraard ook voort uit de namen die in de verschillende catalogi en internetsites worden vermeld. Daarom begrijp ik niet wat je bedoelt met:
“Je kent genoeg van Michel om te weten dat ze dezelfde beschrijving bij verschillende foto's plaatsen. ' Ik weet echt niet wat je daarmee bedoelt.
Je zegt verder:
“ Wij doen dit echter publiekelijk en transparant. Iedereen kan dit overzicht bekijken en eraan bijdragen. ”
Dat is weer onzin! Uiteraard zal ik mijn werk aan iedereen laten zien als het klaar is: dit betekent een COMPLEET OVERZICHT en een COMPLETE LIJST van de verschillende beschrijvingen in de 4 talen. De discussie zal dan meer opleveren dan de fragmentarische commentaren die nu op het forum staan. Dacht je echt dat ik het voor mezelf zou houden??? Er is wat geduld nodig, maar ja, mensen wachten al zo lang…
“ Op één plek staat de naam van het watermerk uit een Duitstalige catalogus als restant van een experiment. ”
Als je het Lusitaans kruis bedoelt: de naam van dit watermerk is in het Engels “Maltezer kruis” en in het Frans “Croix de Malte”.
“ Dat er momenteel een vertaalprobleem rond de titel is, is voldoende gecommuniceerd. Je hebt dit al eerder geaccepteerd. ”
Opnieuw onzin. Ik heb al zo vaak vertalingen aan u en ook aan
Message has been translated from Dutch
Show original messageaz60
VIP
- 1,281 messages
- October 06, 2023 17:39
1K
added
100
info pages
2.5K
reviews
1K
posts
October 06, 2023 17:39
Ik heb de nieuwe opzet even op me moeten laten inwerken. Voor zover ik het kan overzien, hoeft er geen verschil te zijn in wat Loriot wil en de opzet van Helv en Collectioneur . Wat ik in ieder geval wel met Loriot eens ben, is dat het titelveld in vier talen moet. Absoluut.
Verder gaat het nieuwe systeem uit van de afbeeldingen. Kijk maar naar de startpagina: allemaal afbeeldingen. En met de selectiemogelijkheid per land lijkt het me nog praktisch ook. Het verschil met Loriot is dat er al beschrijvingen aan de afbeeldingen gekoppeld zijn, voordat de lijst met afbeeldingen compleet is. Dat zie ik niet als een probleem. Ik denk dat Loriot bezig is om een complete lijst met watermerken te maken (?) met voor ieder watermerk een unieke beschrijving/naam (=titel) die het watermerk typeert. En als iemand denkt dat dat haalbaar is, dan moet die de ruimte krijgen. Dat er dan inmiddels andere namen/beschrijvingen bij de afbeelding staan, is geen probleem. Het is een wiki, dus gewoon vervangen. Ook onduidelijke afbeeldingen kunnen vervangen worden. En als dan de laatste foutjes zijn verbeterd, alle relatieve kenmerken zijn veranderd in absolute kenmerken, dan zou de lijst een definitieve status moeten krijgen. Goedbedoelde wijzigingen in de trant van :’ik vind een ander kenmerk karakteristieker dan het genoemde kenmerk.’ Zijn dan in principe niet meer mogelijk. In andere velden dan de afbeelding en de titel zijn uiteraard wijzigingen wel mogelijk. En de lijst die dan tot stand gekomen is, moet dan 1 op 1 worden overgenomen in de watermerkenlijst in de postzegelrubriek. En dan het liefste gekoppeld aan een pop-up lijst per land, met in ieder geval de afbeelding.
Wat ik nu als grootste problemen zie is het maken van de schematische afbeeldingen. Ik kan watermerken op mijn postzegels (als het meezit) scannen. Als digibeet kan ik er echter geen schematische weergave van maken. En dat zal voor meer invoerders gelden. Ik zie dit als de grote drempel om van het voorgestelde systeem van Helv en Collectioneur een succes te maken. Daarnaast (of heb ik dat gemist?) moet duidelijk gemaakt worden wat er op de afbeelding moet staan. Alleen het gedeelte op 1 postzegel? Het gehele watermerk als dat over bv. 4 zegels verdeeld is. En misschien het gehele vel als er sprake is van een velwatermerk?
Verder gaat het nieuwe systeem uit van de afbeeldingen. Kijk maar naar de startpagina: allemaal afbeeldingen. En met de selectiemogelijkheid per land lijkt het me nog praktisch ook. Het verschil met Loriot is dat er al beschrijvingen aan de afbeeldingen gekoppeld zijn, voordat de lijst met afbeeldingen compleet is. Dat zie ik niet als een probleem. Ik denk dat Loriot bezig is om een complete lijst met watermerken te maken (?) met voor ieder watermerk een unieke beschrijving/naam (=titel) die het watermerk typeert. En als iemand denkt dat dat haalbaar is, dan moet die de ruimte krijgen. Dat er dan inmiddels andere namen/beschrijvingen bij de afbeelding staan, is geen probleem. Het is een wiki, dus gewoon vervangen. Ook onduidelijke afbeeldingen kunnen vervangen worden. En als dan de laatste foutjes zijn verbeterd, alle relatieve kenmerken zijn veranderd in absolute kenmerken, dan zou de lijst een definitieve status moeten krijgen. Goedbedoelde wijzigingen in de trant van :’ik vind een ander kenmerk karakteristieker dan het genoemde kenmerk.’ Zijn dan in principe niet meer mogelijk. In andere velden dan de afbeelding en de titel zijn uiteraard wijzigingen wel mogelijk. En de lijst die dan tot stand gekomen is, moet dan 1 op 1 worden overgenomen in de watermerkenlijst in de postzegelrubriek. En dan het liefste gekoppeld aan een pop-up lijst per land, met in ieder geval de afbeelding.
Wat ik nu als grootste problemen zie is het maken van de schematische afbeeldingen. Ik kan watermerken op mijn postzegels (als het meezit) scannen. Als digibeet kan ik er echter geen schematische weergave van maken. En dat zal voor meer invoerders gelden. Ik zie dit als de grote drempel om van het voorgestelde systeem van Helv en Collectioneur een succes te maken. Daarnaast (of heb ik dat gemist?) moet duidelijk gemaakt worden wat er op de afbeelding moet staan. Alleen het gedeelte op 1 postzegel? Het gehele watermerk als dat over bv. 4 zegels verdeeld is. En misschien het gehele vel als er sprake is van een velwatermerk?
Message is in Dutch
Translate to EnglishI had to let the new design sink in for a while. As far as I can tell, there shouldn't be any difference in what Loriot wants and the intent of Helv and Collectioneur . In any case, what I do agree with Loriot is that the title field should be in four languages. Absolute.
Furthermore, the new system is based on images. Just look at the homepage: all images. And with the selection option per country, it also seems practical to me. The difference with Loriot is that descriptions are already linked to the images before the list of images is complete. I don't see that as a problem. I think Loriot is working on creating a complete list of watermarks (?) with a unique description/name (=title) for each watermark that characterizes the watermark. And if someone thinks that is feasible, they should be given space. It is not a problem that there are now other names/descriptions for the image. It's a wiki, so just replace it. Unclear images can also be replaced. And when the last errors have been corrected, all relative characteristics have been changed into absolute characteristics, then the list should be given a final status. Well-intentioned changes along the lines of: 'I find another characteristic more characteristic than the characteristic mentioned.' In principle this is no longer possible. Changes are of course possible in fields other than the image and title. And the list that has then been created must then be copied 1 by 1 into the watermarks list in the stamp section. And preferably linked to a pop-up list per country, with at least the image.
What I see as the biggest problems now is creating the schematic images. I can scan watermarks on my stamps (if all goes well). However, as an illiterate person I cannot make a schematic representation of it. And that will apply to more importers. I see this as the major hurdle to making the proposed system of Helv and Collectioneur a success. In addition (or have I missed that?) it must be made clear what should be included in the image. Only the part on 1 stamp? The entire watermark if it is divided over, for example, 4 stamps. And maybe the entire sheet if there is a sheet watermark?
Furthermore, the new system is based on images. Just look at the homepage: all images. And with the selection option per country, it also seems practical to me. The difference with Loriot is that descriptions are already linked to the images before the list of images is complete. I don't see that as a problem. I think Loriot is working on creating a complete list of watermarks (?) with a unique description/name (=title) for each watermark that characterizes the watermark. And if someone thinks that is feasible, they should be given space. It is not a problem that there are now other names/descriptions for the image. It's a wiki, so just replace it. Unclear images can also be replaced. And when the last errors have been corrected, all relative characteristics have been changed into absolute characteristics, then the list should be given a final status. Well-intentioned changes along the lines of: 'I find another characteristic more characteristic than the characteristic mentioned.' In principle this is no longer possible. Changes are of course possible in fields other than the image and title. And the list that has then been created must then be copied 1 by 1 into the watermarks list in the stamp section. And preferably linked to a pop-up list per country, with at least the image.
What I see as the biggest problems now is creating the schematic images. I can scan watermarks on my stamps (if all goes well). However, as an illiterate person I cannot make a schematic representation of it. And that will apply to more importers. I see this as the major hurdle to making the proposed system of Helv and Collectioneur a success. In addition (or have I missed that?) it must be made clear what should be included in the image. Only the part on 1 stamp? The entire watermark if it is divided over, for example, 4 stamps. And maybe the entire sheet if there is a sheet watermark?
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,826 messages
- October 06, 2023 18:20
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 06, 2023 18:20
If you mean Lusitanian cross: the name of this watermark in English is “ Maltese cross ” and in French “ Croix de Malte ”.
Uiteraard zijn er sites en/of catalogi te vinden die dit een Maltezer kruis noemen, maar een echt Maltezer kruis ziet er anders uit. De oorsprong ligt ook in een andere geografische regio (weergegeven door de naam).
Het is vervelend dat je blijft ontkennen dat we op voorhand hebben aangegeven dat titels in overige op dit moment alleen maar in een taal weergegeven kunnen worden. Dat heeft niets te maken met het beschikbaar zijn van vertalingen, maar met de technische mogelijkheden. De toezegging ligt er dat daar aan gewerkt wordt. Dit is niet alleen belangrijk voor watermerken, maar voor alle items in "Overige".
az60 er is geen enkele discussie of het titel-veld in meerdere talen moet. Dat moet gewoon.
Als een herkenbare scan mogelijk is dan kan deze nu worden toegevoegd als eerste afbeelding. Als iemand later een schets/tekening maakt dan kan die geupload worden als tweede afbeelding, met het verzoek aan een willekeurige beheerder om deze volgorde om te draaien.
#9947099 is een velwatermerk ik heb hier een herkenbaar deel van overgenomen in de tekening. Op een zegel staat slechts een klein deel, in de meeste gevallen zelfs zonder letterfragment. Dit is te zien op de foto van het hele vel (tweede afbeelding).
#9953247 is een randwatermerk. Hiervoor heb ik een stuk getekend wat zich zelf vervolgens herhaald zoals ook op de foto in de tweede afbeelding te zien is.
Het is vervelend dat je blijft ontkennen dat we op voorhand hebben aangegeven dat titels in overige op dit moment alleen maar in een taal weergegeven kunnen worden. Dat heeft niets te maken met het beschikbaar zijn van vertalingen, maar met de technische mogelijkheden. De toezegging ligt er dat daar aan gewerkt wordt. Dit is niet alleen belangrijk voor watermerken, maar voor alle items in "Overige".
Als een herkenbare scan mogelijk is dan kan deze nu worden toegevoegd als eerste afbeelding. Als iemand later een schets/tekening maakt dan kan die geupload worden als tweede afbeelding, met het verzoek aan een willekeurige beheerder om deze volgorde om te draaien.
#9947099 is een velwatermerk ik heb hier een herkenbaar deel van overgenomen in de tekening. Op een zegel staat slechts een klein deel, in de meeste gevallen zelfs zonder letterfragment. Dit is te zien op de foto van het hele vel (tweede afbeelding).
#9953247 is een randwatermerk. Hiervoor heb ik een stuk getekend wat zich zelf vervolgens herhaald zoals ook op de foto in de tweede afbeelding te zien is.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIf you mean Lusitanian cross: the name of this watermark in English is “Maltese cross” and in French “Croix de Malte”.
Of course there are sites and/or catalogs that call this a Maltese cross, but a real Maltese cross looks different. Its origins also lie in another geographical region (represented by its name).
It is annoying that you continue to deny that we have indicated in advance that titles in other languages can currently only be displayed in one language. This has nothing to do with the availability of translations, but with the technical possibilities. The promise is that this is being worked on. This is important not only for watermarks, but for all items in "Other".
az60 There is no discussion about whether the title field should be in multiple languages. That's just how it should be.
If a recognizable scan is possible, it can now be added as the first image. If someone makes a sketch/drawing later, it can be uploaded as a second image, with the request to any administrator to reverse this order.
#9947099 is a sheet watermark, I have copied a recognizable part of it into the drawing. A stamp only shows a small part, in most cases even without a letter fragment. This can be seen in the photo of the entire sheet (second image).
#9953247 is a border watermark. For this I drew a piece which then repeated itself as can be seen in the photo in the second image.
It is annoying that you continue to deny that we have indicated in advance that titles in other languages can currently only be displayed in one language. This has nothing to do with the availability of translations, but with the technical possibilities. The promise is that this is being worked on. This is important not only for watermarks, but for all items in "Other".
If a recognizable scan is possible, it can now be added as the first image. If someone makes a sketch/drawing later, it can be uploaded as a second image, with the request to any administrator to reverse this order.
#9947099 is a sheet watermark, I have copied a recognizable part of it into the drawing. A stamp only shows a small part, in most cases even without a letter fragment. This can be seen in the photo of the entire sheet (second image).
#9953247 is a border watermark. For this I drew a piece which then repeated itself as can be seen in the photo in the second image.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,409 messages
- October 06, 2023 18:35
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
October 06, 2023 18:35
Wat ik in ieder geval wel met Loriot eens ben, is dat het titelveld in vier talen moet. Absoluut.
Het is gemeld dat dit een omissie is van de huidige opzet van de rubriek Overig en het heeft daarom geen zin om daarover te blijven zeuren. Het gemis van de vertalingen heeft voor alle subrubrieken een behoorlijke (internationale) impact en het heeft daarom zeker onze aandacht.
Het aanpassen vereist echter meer dan het even omzetten van een schakelaar, we zullen geduld moeten hebben.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIn any case, what I do agree with Loriot is that the title field should be in four languages. Absolute.
It has been reported that this is an omission from the current design of the Other section and therefore there is no point in harping on about it. The lack of translations has a considerable (international) impact for all subsections and it therefore certainly has our attention.
However, adjusting requires more than just flipping a switch, we will have to be patient.
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,826 messages
- October 07, 2023 15:56
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 07, 2023 15:56
Kun je ze eens controleren?
Moeten er nog andere orientaties en spiegelbeelden toegegevoegd worden?
Dit zou dan ook in de lijst Postzegels/watermerken aangepast moeten worden.
De schematische voorstellingen van de watermerken die ik toegevoegd heb, zijn allemaal van de achterkant van de zegel. De afbeeldingen die nu op de achtergrondpagina en in de lijst Postzegels/watermerken staan lijken allemaal van de zegelzijde te zijn.
Wat doen we daar aan?
- We kunnen de huidige plaatjes vervangen door de schematische voorstellingen
- Als alle informatie correct is overgenomen onder Overige zou het hoofdstuk over watermerken ook weer van de achtergrondpagina verwijderd kunnen worden.
Verder is het gebied Hongarije opgeschoond qua watermerken. Er zitten nog twee problemen in:
- Staatswapen en wapenschild zin verschillende namen voor hetzelfde Hongaarse watermerk #9959093
- Pentagram en ster zijn verschillende namen voor hetzelfde Hongaarse watermerk #9953237
Ik neig er naar om Pentagram en Ster voor alle gebieden in de Postzegels/Watermerken lijst samen te gaan voegen onder Ster. Pentagram wordt dan toegevoegd onder ster als naamvariatie.
Er is ook nog een "Zeitungs" watermerk. Ik kan echter niet terugvinden hoe dat er uit ziet. De foto's van de achterkant bij het enige item in LD zijn voor mij niet duidlijk genoeg. Aangezien het om 1 zegel gat voor nu niet heel urgent?
Message is in Dutch
Translate to EnglishCan you check them?
Should other orientations and mirror images be added?
This should also be adjusted in the Stamps/watermarks list.
The schematic representations of the watermarks I added are all from the back of the stamp. The images now on the background page and in the Stamps/Watermarks list all appear to be from the stamp side.
What do we do about that?
- We can replace the current pictures with the schematic representations
- If all information has been copied correctly under Other, the chapter on watermarks could also be removed from the background page.
Furthermore, the Hungary area has been cleaned up in terms of watermarks. There are still two problems:
- State coat of arms and coat of arms are different names for the same Hungarian watermark #9959093
- Pentagram and star are different names for the same Hungarian watermark #9953237
I'm leaning towards merging Pentagram and Star for all areas in the Stamps/Watermarks list under Star . Pentagram is then added under star as a name variation.
There is also a "Zeitungs" watermark. However, I can't find what that looks like. The photos of the back of the only item in LD are not clear enough for me. Since it concerns 1 seal hole, not very urgent for now?
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,409 messages
- October 07, 2023 16:59
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
October 07, 2023 16:59
Je bedoelt de afbeelding die bij een verzamelgebied staat? Dit lijkt me hetzelfde probleem als met het verwijderen van een achtergrondpagina, momenteel dus nog niet. Je kunt hem wel vervangen.
Lijkt me voor de gehele rubriek Overig niet handig om een tweede jaarveld toe te voegen. De periode van produktie kan prima worden vermeld in Bijzonderheden.
Nu dat er al meer watermerken zijn ingevoerd, is het voordeel van het overzicht per land ook steeds duidelijker. Mede te danken aan de goede schematische voorstellingen, dit geeft een beter en rustiger beeld dan de foto's die soms niet erg duidelijk zijn.
Message is in Dutch
Translate to EnglishYou mean the image that is near a staging area? This seems to me to be the same problem as removing a background page, but not yet. You can replace it.
I don't think it would be useful to add a second year field for the entire Other section. The period of production can easily be stated in Details.
Now that more watermarks have been introduced, the advantage of the overview per country is becoming increasingly clear. Partly due to the good schematic representations, this gives a better and calmer picture than the photos, which are sometimes not very clear.
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,826 messages
- October 07, 2023 18:36
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 07, 2023 18:36
Je bedoelt de afbeelding die bij een verzamelgebied staat? Dit lijkt me hetzelfde probleem als met het verwijderen van een achtergrondpagina, momenteel dus nog niet. Je kunt hem wel vervangen.
Dat is inderdaad het antwoord op de vraag die ik had. Ik weet dat je deze kunt vervangen. Wat er nu staat is m.i. fout, maar ik wilde niet meteen alles gaan vervangen door de nieuwe schetsen wat het enige alternatief zou zijn.
Message is in Dutch
Translate to EnglishYou mean the image that is near a staging area? This seems to me to be the same problem as removing a background page, but not yet. You can replace it.
That is indeed the answer to the question I had. I know you can replace these. What it says now is wrong in my opinion, but I didn't want to immediately replace everything with the new sketches, which would be the only alternative.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,814 messages
- February 10, 2024 22:32
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
February 10, 2024 22:32
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageGo to page
25of 127