11of 11
#358123 heeft als titel 'Stadhuis,' bij uitgifte '1980 Stadhuis' en bij thema 'stadhuizen.' Het afgebeelde 'Casa de la Valls' werd in 1580 gebouwd voor de Busquets familie. Het werd in 1702 gekocht door de Consell General de les Valls die geen stadsraad is (of was), maar een raad is die de inwoners van de verschillende parochiën van het prinsdom vertegenwoordigt, i.e., een soort parlement. De Consell heeft inmiddels een nabij gelegen pand betrokken. Het huis is nu een museum en wordt nog gebruit door de Consell General de les Valls voor speciale gelegenheden.
Zie ook de website van de Casa de la Valls: https://visitandorra.com/en/culture/casa-de-la-vall/
Het is nooit een stadhuis of dorpsraadhuis geweest.
Idem #9301795
Een mogelijke reden zou een slechte vertaling uit het Frans kunnen zijn geweest, maar het lijkt erop dat Frankrijk de Nederlandse taal heeft geïntroduceerd.
Zie ook de website van de Casa de la Valls: https://visitandorra.com/en/culture/casa-de-la-vall/
Het is nooit een stadhuis of dorpsraadhuis geweest.
Idem #9301795
Een mogelijke reden zou een slechte vertaling uit het Frans kunnen zijn geweest, maar het lijkt erop dat Frankrijk de Nederlandse taal heeft geïntroduceerd.
Message is in Dutch
Translate to English
#358123 has the title 'City Hall', when issued '1980 City Hall' and the theme 'Town Halls.' The depicted 'Casa de la Valls' was built in 1580 for the Busquets family. It was purchased in 1702 by the Consell General de les Valls which is (or was not) a city council, but a council representing the inhabitants of the various parishes of the principality, ie, a kind of parliament. De Consell has now moved into a nearby building. The house is now a museum and is still used by the Consell General de les Valls for special occasions.
See also the website of the Casa de la Valls: https://visitandorra.com/en/culture/casa-de-la-vall/
It has never been a town hall or village council hall.
Idem #9301795
A possible reason could have been a poor translation from French, but it seems that France introduced the Dutch language.
See also the website of the Casa de la Valls: https://visitandorra.com/en/culture/casa-de-la-vall/
It has never been a town hall or village council hall.
Idem #9301795
A possible reason could have been a poor translation from French, but it seems that France introduced the Dutch language.
Message has been translated from Dutch
Show original messagefazerco
VIP
- Catalogue administrator
- 2,409 messages
- March 09, 2024 11:17
5K
added
2.5K
prices
25
info pages
100K
reviews
2.5K
posts
March 09, 2024 11:17
Het is een wiki, dus mag je het aanpassen. Onder opties wijzigen.
Daar kan je ook de historie van de veranderingen bekijken.
Daar kan je ook de historie van de veranderingen bekijken.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIt's a wiki, so you can edit it. Change under options.
There you can also view the history of the changes.
There you can also view the history of the changes.
Message has been translated from Dutch
Show original message@fazerco, dank. Ik had niet gedacht dat je ook de titel zo maar kan aanpassen.
Message is in Dutch
Translate to English@fazerco, thanks. I didn't think you could just change the title.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,815 messages
- March 09, 2024 11:57
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
March 09, 2024 11:57
Heb ze nog een beetje aangepast, uitgifte is 06 September 1980.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI have adjusted them a bit, issue is September 6, 1980.
Message has been translated from Dutch
Show original messageDe Casa de la Valls is een bezoekje waard.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThe Casa de la Valls is worth a visit.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,815 messages
- March 09, 2024 12:16
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
March 09, 2024 12:16
Ik heb gezien dat je de uitgifte naam aangepast heb.
Bij LastDodo zet men normaal niet direkt achter een jaartal, dus zoals hier 1980 400 jaar. (Zie handboek postzegels)
Deze zegel kent men eigenlijk als, House of the Valleys dus in het Nederlands
Huis van de Valleien
Message is in Dutch
Translate to EnglishI saw that you changed the issue name.
At LastDodo they normally do not put the year directly behind it, so like here 1980 means 400 years. (See stamp manual)
This stamp is actually known as House of the Valleys in Dutch
House of the Valleys
Message has been translated from Dutch
Show original messageIk weet niet of de vertaling 'House of the Valleys' en 'Huis van de Valleien' een goede weg is om in te slaan. Noemen we de Sagrada Familia in Barcelona 'Heilige Familie' of 'Holy Family?'
Casa de la Valls is een naam en niet een duiding.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI don't know if the translation 'House of the Valleys' and 'House of the Valleys' is a good path to take. Do we call the Sagrada Familia in Barcelona 'Holy Family' or 'Holy Family?'
Casa de la Valls is a name and not an interpretation.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,815 messages
- March 09, 2024 12:41
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
March 09, 2024 12:41
Ik heb alleen geschreven dat deze zegel bekent staat als House of the Valleys.
Wat voor een naam uiteindelijk het beestje krijgt is voor mij niet zo belangrijk.
Bij uitgifte gaat het er uiteindelijk alleen maar om dat als men er op klikt de hele uitgifte van de Serie te zien krijgt.
Maar je kunt hem gewoon weer wijzigen in, 1980 Casa de la Valls maar niet in zoals nu 1980 400 jaar Casa de la Valls
Misschien heb ik het voorheen niet helemaal duidelijk uitgelegd, bij LastDodo bij uitgifte zet men niet achter een getal, zoals hier 1980, weer een getal zoals hier, 1980 400 jaar Casa de la Valls.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI only wrote that this stamp is known as House of the Valleys.
What kind of name the animal ultimately gets is not that important to me.
When it is issued, the only thing that ultimately matters is that if you click on it, you will see the entire issue of the Series.
But you can simply change it back to 1980 Casa de la Valls, but not to 1980, 400 years of Casa de la Valls.
Maybe I didn't explain it clearly before, with LastDodo when it is issued they don't put a number after a number, like here 1980, another number like here, 1980 400 years of Casa de la Valls.
Message has been translated from Dutch
Show original messageMessage is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageik heb de '1980' weggehaald.
Die 1980 moest nu net niet weg (zie onderstaande regels uit het handboek). :-)
Het ging om die 400 na 1980. Ik heb het even aangepast.
Het ging om die 400 na 1980. Ik heb het even aangepast.
Eerst het jaartal invullen, dan één spatie. Hierna begin je bij voorkeur niet met een cijfer, dus liever niet 1937 1e Sovjet-architectencongres (dit leest niet prettig) maar: 1937 Eerste Sovjet-architectencongres Bij langlopende series waarvan de zegels bij elkaar moeten staan als serie vul je slechts één jaartal in en wel het jaar waarin de eerste zegel van de serie is uitgegeven.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI removed the '1980'.
That 1980 just had to go (see the rules from the manual below). :-)
It was about the 400 after 1980. I have adjusted it a bit.
It was about the 400 after 1980. I have adjusted it a bit.
First enter the year, then one space. After this, preferably do not start with a number, so preferably not 1937 1st Soviet Architect's Congress (this is not pleasant to read) but: 1937 First Soviet Architect's Congress For long-running series where the stamps must be grouped together as a series, enter only one year and the year in which the first stamp of the series was issued.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,815 messages
- March 09, 2024 13:23
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
March 09, 2024 13:23
Ik kan het niet beter uitleggen
Maar ik denk nu naar je verwijzigingen in het handboek postzegels zal het wel lukken.
LastDodo is een Wiki waar iedereen iets aanpassen of wijzigen kan, en dit is ook prima zo, maar wel volgens de regels van LastDodo.
Dus mijn tip, lees eerst eens het Handboek Postzegels door.
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original message11of 11