Enlarge image
De winskhoed


Catalogue information
LastDodo number
501009
Area
Comic Books
Title
De winskhoed
Series / hero
Collection / set
Issue Number
Addition to number
Artist
Writer / scripter
Publisher
Release Year
2009
Cover Type
Hard cover
Edition
First edition
Colouring
Not coloured
ISBN
978-90-6447-030-1
Barcode / EAN / UPC
Print run
Number of Pages
120
Dimensions
x cm
Type
Language / dialect
Translator
Inker
Colourist
Details
De winskhoed, a Paulus edition in the three Terschellinger dialects, was published on 4 June 2009. (Western, Meslânzers and Aasters) Most forest dwellers speak Aasters, but also the two wise birds beak their word: The raven Solomo in the Western and the owl Uuboeroe in Meslânzer. It is the translation of the book The hat party, supplemented with two articles that shed light on the background of this translation. Moreover, the book contains various images of work that Jean Dulieu made on Terschelling in the 1940s and 1950s.
This text has been translated automatically from Dutch
Click here for the original text
Op 4 juni 2009 verscheen De winskhoed, een Paulus-uitgave in de drie Terschellinger dialecten. (Westers, Meslânzers en Aasters) De meeste bosbewoners spreken Aasters, maar ook de twee wijze vogels snavelen hun woordje mee: De raaf Solomo in het Westers en de uil Oeroeboeroe in het Meslânzers.
Het is de vertaling van het boek Het hoedenfeest, aangevuld met een tweetal artikelen die de achtergrond van deze vertaling belichten. Bovendien bevat het boek diverse afbeeldingen van werk dat Jean Dulieu in de jaren veertig en vijftig op Terschelling maakte.
Stories in this album3
Story title
Jean Dulieu en Terschelling [artikel]
Series / hero
Artist
Story title
Westers, Weslânders, Aasters [artikel]
Series / hero
Artist
Story title
De winskhoed (Het hoedenfeest)
Story number
V72
Series / hero
Artist
Writer / scripter




