- Catalogue administrator
- 2,429 messages
- November 19, 2009 10:17
Ik zie vaak complete beschrijvingen bij de titel vermeld. Persoonlijk vind ik dat wat voorop of achterop genoemd wordt in het titelvak geplaatst moet worden. Andere aanvullende beschrijvingen moeten in bijzonderheden geplaatst worden
I often see complete descriptions listed with the title. Personally, I think that what is mentioned at the front or the back should be placed in the title box. Other additional descriptions should be posted in detail
- Catalogue administrator
- 23 messages
- September 12, 2010 20:13
Bij freecards (vooral boomerang) staat er momenteel een nummer in de omschrijving. Dat nummer wordt door nederlandse verzamelaars gebruikt, maar is minder handig voor thema verzamelingen. Een apart veld voor zo’n nummer is handiger. Om de verzameling te ordenen moet je wel op zo’n nummer kunnen sorteren.
Bij veel buitenlandse freecards zijn de kaarten overigens al door de uitgever genummerd.
Freecards (especially boomerang) currently have a number in the description. That number is used by Dutch collectors, but is less useful for theme collections. A separate field for such a number is more convenient. In order to organize the collection, you must be able to sort by such a number.
With many foreign freecards, the cards are already numbered by the publisher.
- Catalogue administrator
- 2,413 messages
- May 16, 2011 15:00
@Jilles: Maar bij plaatsnamen is dat erg onhandig om alleen de plaatsnaam te vermelden en wat te doen als er helemaal niks op de kaart staat?
Als er alleen een plaatsnaam op staat vind ik dat die in de titel moet komen en tussen haakjes een zeer korte omschrijving.En dan de uitgebreide omschrijving in het veld bijzonderheden of straatnaam, indien er een te noemen straat/water te vermelden is.
Als er helemaal geen tekst op staat, stel ik voor om als titel Geen tekst te vermelden en dan tussen haakjes een zeer korte beschrijving.
@john-van-veen: Een apart veld voor kaartnummer ben ik het ook wel mee eens, want dan kan je van een uitgever je kaarten sorteren op nummer.
@Jilles: But with place names it is very inconvenient to only mention the place name and what to do if there is nothing on the map at all?
If there is only a place name on it, I think it should be in the title and a very short description in brackets. And then the extensive description in the details or street name field, if there is a street/water to be mentioned.
If there's no text at all, I'd suggest using No Text as the title and then a very brief description in parentheses.
@john-van-veen: I also agree with a separate field for card number, because then you can sort your cards by number from a publisher.
- Catalogue administrator
- 2,413 messages
- August 31, 2011 16:05
En hoe voeg je een ansichtkaart toe als er naast de omschrijving en plaatsnaam ook een kaartnummer is geplaatst op de voorkant?
Ik heb nl. 2 dezelfde kaarten, alleen bij 1 kaart staat er ook het kaartnummer bij na de omschrijving. Is dat dan een andere kaart of kan dat bij de notities/bijzonderheden?
And how do you add a postcard if, in addition to the description and place name, a card number is also placed on the front?
I have 2 of the same cards, only 1 card also has the card number after the description. Is that a different card or is it possible with the notes / details?
- Catalogue administrator
- 2,429 messages
- August 31, 2011 16:10
In dit geval zet je het nummer in de titel van de kaart, ook dit is dan eeen variant
In this case you put the number in the title of the card, this is also a variant
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- March 13, 2012 08:42
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- May 01, 2012 22:25
wat is nu de afspraak ik ben nu een paar kaarten aan het toevoegen
vraag
titel is dit:?
Plaats item omschrijving ?
of Item omschrijving plaats
zoals het op de kaart staat?
zelf vind ik plaats dubbel op je moet deze (plaats) toch toevoegen daarnaast de een doet het met - de ander met .
daarnaast afmetingen is dat met komma of punt?
vraag me af of mm niet mooier is?
what is the deal now I'm adding a few cards
ask
title is this :?
Place item description?
or Item description place
as it says on the card?
I find place double on you have to add this (place) in addition, one does it with - the other with .
in addition, dimensions is that with comma or period?
wonder if mm isn't prettier?
- Catalogue administrator
- 2,429 messages
- May 02, 2012 06:13
Echt duidelijke afspraken zijn er niet, alhoewel er in het begin wel beheerders waren die de titel exact zoals vermeld willen hebben staan. Spoorzicht bij ARNHEM, daar is ook wat voor te zeggen. Ik vind het wel beter als je de volledige titel overneemt, maar dan met kleine letters. Wel de plaatsnaam vermelden als het er staat.
Dat het bij de meeste kaarten ontbreekt heeft te maken met de eerste invoer, waarbij computertechnisch de titel uit elkaar geript is. Ik ben al weer even bezig dit aan te passen. Evenals het toekennen van thema's bij de ruim 5000 kaarten, waarbij dit ontbreekt.
Er zijn vele kaarten met de titel: "groeten uit"
Of zoals op voorkant van de kaart: 2701101 Spoorzicht bij i.p.v. Spoorzicht bij Arnhem
Ik gebruik vaak een streepje tussen de plaatsnaam en de (veelal) straatnaam als deze op de kaart ver uit elkaar staan. Anderen gebruiken een komma als het zo op de kaart staat. Voor mij allemaal niets mis mee.
Geen titel op de voorkant?, dan staat deze meestal op de achterkant. Zoniet: (korte beschrijving tussen ())
Afmeting in cm; . of , maakt niet uit. Wordt automatisch omgezet naar .
Plaatsnaam is duidelijk
Provincie/Streek Kan ook Betuwe zijn maar wel de provincienaam vermelden.
Straatnaam liefst zoals deze anno nu gespeld wordt: Utrechtsestraatweg ipv Utrechtsche straatweg. (Ik gebruik hier Google Maps voor). Leuk om nu te kijken hoe het toen was.
Thema. Graag zoveel mogelijk en ook globaal. Naast Molen "de Sloot"ook Molens etc.
Het themaveld is een mooi zoekmechanisme voor de verzamelaar. Plaatsnaam en/of provincienaam is in dit veld overbodig.
Let op> Bovenstaande zijn mijn ideeën over de invulling van de kaartenbak en gaan hoofdzakelijk over ansichtkaarten van plaatsen o.i.d.
There are no really clear agreements, although in the beginning there were administrators who wanted the title to be exactly as stated. Spoorzicht at ARNHEM, there is also something to be said for that. I think it is better if you use the full title, but with lowercase letters. Do mention the place name if it is there.
The fact that most cards are missing has to do with the first input, where the title is computer-technically ripped apart. I've been adjusting this for some time now. As well as assigning themes to the more than 5000 cards, where this is missing.
There are many cards entitled: "Greetings From"
Or as on the front of the card: 2701101 Spoorzicht at instead of Spoorzicht at Arnhem
I often use a dash between the city name and the (usually) street name if they are far apart on the map. Others use a comma if it is so on the card. Nothing wrong with me.
No title on the front? Then it is usually on the back. If not: (short description between ())
Dimensions in cm; . or, doesn't matter. Automatically converted to.
City name is clear
Province / Region Can also be Betuwe, but state the province name.
Street name preferably as it is now spelled: Utrecht se Straatweg instead of Utrecht sch e Straatweg. (I'm using Google Maps for this). Nice to see what it was like then.
Theme. Please as much as possible and also globally. Besides Mill "de Sloot" also Mills etc.
The theme field is a nice search mechanism for the collector. City name and / or province name is not necessary in this field.
Please note & gt; The above are my ideas about the content of the card catalog and are mainly about postcards of places, etc.
- Catalogue administrator
- 2,413 messages
- May 02, 2012 14:46
Dat klinkt inderdaad erg goed, maar dan heb ik nog wel een aantal vragen/suggesties:
Wat te doen als de plaatsnaam er in de streektaal op staat? Earnewald in plaats van Eernewoude bijvoorbeeld (Fries). Vul je dan de Nederlandse plaatsnaam in of die andere naam? Zelf ben ik voor de Nederlandse plaatsnaam, maar dan moet je wel in de titel de originele plaatsnaam vermelden.
Thema's moeten die in meervoud of enkelvoud of kan allebei ? Is het bijvoorbeeld Trein of Treinen, Boot of Boten, Zeilboten of Zeilboot, Hotel of Hotels? Ik vind zelf dat we voor de meervoudsvorm moeten gaan, want dan heb je alles samengevat
Straatnaam: Hoe zit het met verdwenen straatnamen? Daar kan je dus de huidige straat niet meer van invullen, hetgeen veelvuldig is gebeurt in Amsterdam. Verder vind ik jouw idee van huidige straatnamen niet helemaal handig, want als een straat hernoemd is, dan is hij dus niet meer te vinden op straat, enkel op titel. Zo is bijvoorbeeld de Willemstraat van oorsprong een gracht, de Goudsbloemgracht. (Amsterdam is een van mijn verzamelspecialiteiten) Mijn oplossing is dan dus de oude naam invoeren en ook de nieuwe naam, 2 x straatnaam invullen dus.
Overigens heb ik ook weer last van het Oeps.. geval en moest weer inloggen om te reageren.
That sounds very good indeed, but then I still have a number of questions / suggestions:
What to do if the city name is on it in the local language? Earnewald instead of Eernewoude for example (Frisian). Do you enter the Dutch place name or that other name? I myself am for the Dutch place name, but then you must mention the original place name in the title.
Themes should they be in plural or singular or can both? For example, is it Train or Trains, Boat or Boats, Sailboats or Sailboat, Hotel or Hotels? I think we should go for the plural form, because then you have summarized everything
Street name: What about lost street names? You can therefore no longer fill in the current street, which has often happened in Amsterdam. Furthermore, I find your idea of current street names not entirely useful, because if a street has been renamed, then it can no longer be found on the street, only by title. For example, Willemstraat was originally a canal, Goudsbloemgracht. (Amsterdam is one of my collective specialties) My solution is to enter the old name and also the new name, so enter 2 x street name.
Incidentally, I also suffered from the Oops .. case and had to log in again to respond.
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- May 03, 2012 05:04
- Catalogue administrator
- 2,413 messages
- May 03, 2012 13:06
Botermarkt, Rembrandplein, Rembrandtplein, Rembrandtsplein en dan later weer Rembrandtplein. Dat kan je allemaal zien op de ansichtkaart als het goed is, maar voor een onderscheid is het van groots belang om de titel zo letterlijk mogelijk over te nemen.
Plaatsnamen natuurlijk uitgezonderd en nu gelukkig ook kaartnummers.
Botermarkt, Rembrandplein, Rembrandtplein, Rembrandtsplein and then later again Rembrandtplein. You can see all this on the postcard, but for a distinction it is very important to copy the title as literally as possible.
Of course, place names are excluded and now fortunately also card numbers.
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- May 03, 2012 21:07
Toch nog even een vraag hoever gaan we met toevoegen ik heb een kaart
2485599 uitgave HEMA maar ook zonder de uitgever dus de achterkant iets afwijkend ander item?
ik vindt wel maar wat is de richtlijn?
Still just a question how far do we go with adding I have a card
2485599 HEMA edition but also without the publisher the back slightly different different item?
I think but what is the directive?
- Catalogue administrator
- 2,429 messages
- May 03, 2012 21:16
@Dick52 Als jij kunt aantonen dat ze verschillend zijn, kun je ze beide plaatsen
@ Dick52 If you can prove that they are different, you can post them both
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- May 03, 2012 21:41
voeg het toe
add it
- Catalogue administrator
- 23 messages
- May 05, 2012 11:01
Andere achterkant vind ik een andere kaart. Bij voorkeur een scan van de achterkant toevoegen, en / of in de omschrijving aangeven dat er op de achterzijde een verschil is. In het voorbeeld van Dick52 zou ik dan opnemen:
"zonder uitgever"
en bij de andere kaart:
"met uitgever".
Bij beide kaarten dus iets vermelden.
Is het overigens zeker dat de kaart zonder uitgeven wel door dezelfde uitgever is uitgegeven. Ik heb bij een aantal kaarten wel het probleem dat ik niet zeker weet of de kaart door dezelfde uitgever is uitgegeven.
Wellicht een idee om dan uitgever algemeen wel in te vullen en uitgever als op kaart in ieder geval leeg te laten.
I find another card on the other side. Preferably add a scan of the back, and / or indicate in the description that there is a difference on the back. In the example of Dick52 I would then include:
"without publisher"
and with the other card:
"with publisher".
So mention something with both cards.
By the way, is it certain that the card was issued by the same issuer without being issued? With a number of cards I have the problem that I am not sure whether the card was issued by the same issuer.
Perhaps an idea to fill in the publisher generally and leave the publisher as on card at least empty.
- Catalogue administrator
- 23 messages
- May 05, 2012 11:03
Nog een issue:
In een situatie dat er twee achterkanten blijken te zijn moet er eigenlijk een berichtje naar verzamelaars die de kaart in hun verzameling hebben (of te koop hebben). Het beste is en blijft direct bij plaatsing in catawiki een scan van de achterkant. Het is wel veel werk om dat te doen.
Another issue:
In a situation where there appear to be two backsides, there should actually be a message to collectors who have (or have for sale) the card in their collection. The best is and remains a scan of the back immediately upon placement in Catawiki. It is a lot of work to do that.
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- May 05, 2012 12:51
Andere achterkant vind ik een andere kaart. Bij voorkeur een scan van de achterkant toevoegen, en / of in de omschrijving aangeven dat er op de achterzijde een verschil is. In het voorbeeld van Dick52 zou ik dan opnemen:
"zonder uitgever"
niet nodig
niets invullen waarom staat toch niets op scan gewoon 2 scans meest simpele, vooral in deze rubriek je hebt maar 2 kanten zou wat mijn betrefd gewoon verplicht moeten zijn
en bij de andere kaart:
"met uitgever".
Bij beide kaarten dus iets vermelden.
onzin uitgever kan gewoon vermeld worden als deze herkenbaar is
Is het overigens zeker dat de kaart zonder uitgeven wel door dezelfde uitgever is uitgegeven. Ik heb bij een aantal kaarten wel het probleem dat ik niet zeker weet of de kaart door dezelfde uitgever is uitgegeven.
Dit begrijp ik niet goed is geen uitgever vermeld alleen het plaatje voorkant komt overeen.
dus gewoon geen uitgever vermelden simpel
Wellicht een idee om dan uitgever algemeen wel in te vullen en uitgever als op kaart in ieder geval leeg te laten.
hoe wil je dit invullen? staat niets op vermeld
I find another card on the other side. Preferably add a scan of the back, and / or indicate in the description that there is a difference on the back. In the example of Dick52 I would then include:
"without publisher"
not necessary
fill in nothing why is nothing on scan just 2 scans most simple, especially in this section you only have 2 sides should be mandatory as far as I am concerned
and with the other card:
"with publisher".
So mention something with both cards.
nonsense editor can simply be mentioned if it is recognizable
By the way, is it certain that the card was issued by the same issuer without being issued? With a number of cards I have the problem that I am not sure whether the card was issued by the same issuer.
I do not understand this well, no publisher is mentioned, only the picture on the front matches
so just don't mention the publisher simply
Perhaps an idea to fill in the publisher generally and leave the publisher as on card at least empty.
how do you want to fill this in? nothing is mentioned on it
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- May 05, 2012 12:58
Nog een issue:
In een situatie dat er twee achterkanten blijken te zijn moet er eigenlijk een berichtje naar verzamelaars die de kaart in hun verzameling hebben (of te koop hebben). Het beste is en blijft direct bij plaatsing in catawiki een scan van de achterkant. Het is wel veel werk om dat te doen.
Hoezo?
ik kan me voorstellen dat vooral in het begin van catawiki er snel en zonder de kennis die we nu bezitten is ingevoerd.
punt is wel dat veel oude invoerders, vaak niet meer reageren.
zelf als ik een item toevoeg en stel er staat 1 scan en ik heb het zelfde plaatje ik de achterzijde toevoeg als de eerste invoerder het redelijk nauwkeurig heeft toegevoegd staan er een aantal kenmerken reeds aangegeven, komen die overeen dan mag je er vanuit gaan dat dit klopt
en het vele werk? bij deze rubriek?
het enige wat in mijn ogen wel opgeschoond mag worden zijn de uitgevers die vindt ik rommelig, maar dat is weer een ander verhaal.
Another issue:
In a situation where there appear to be two backsides, there should actually be a message to collectors who have (or have for sale) the card in their collection. The best is and will remain a scan of the back immediately upon placement in Catawiki. It is a lot of work to do that.
Why?
I can imagine that especially in the beginning of Catawiki was introduced quickly and without the knowledge that we now have.
The point is that many old importers often no longer respond.
even if I add an item and say it says 1 scan and I have the same image I add the backside if the first importer has added it reasonably accurately, there are a number of characteristics already indicated, if they match, you can assume that this correct
and a lot of work? in this section?
the only thing that should be cleaned up in my opinion are the publishers that I find messy, but that's another story.
- Catalogue administrator
- 2,413 messages
- May 07, 2012 15:25
Uitgevers mag inderdaad wat opgeschoond worden bij zowel Uitgever als op kaart als Uitgever Algemeen.
Vaak staan er dubbele in. Het probleem met opschonen is echter (en zeker bij Uitgever als op kaart) dat we wel precies willen weten wat er op de kaart staat. Dit omdat we dan een beetje het tijdperk en de evolutie van de kaarten van een uitgever kunnen zien. Ik vind het zelf wel belangrijk dat Uitgever als op kaart de punten en komma's juist vermeld moeten worden en dat er niks vergeten wordt. Wat wel mag worden samengevoegd, zijn uitgevers met teveel spaties er in.
Ik zal als ik ze tegenkom deze nog wel melden.
Publishers may indeed be cleaned up a bit at Publisher as well as on card and Publisher General.
Often there are duplicates in it. The problem with cleaning, however (and certainly with Publisher as on card) is that we do want to know exactly what is on the card. This is because then we can see a bit of the era and the evolution of a publisher's cards. I personally think it is important that Publisher as on card must be correctly stated with periods and commas and that nothing is forgotten. What may be merged are publishers with too many spaces.
I will report them when I come across them.
- Catalogue administrator
- 2,429 messages
- May 07, 2012 21:03
Ik zal als ik ze tegenkom deze nog wel melden.
Graag zelf aanpassen
I will report them when I come across them.
Please adjust yourself
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- May 07, 2012 22:58
- Catalogue administrator
- 2,429 messages
- May 08, 2012 20:28
Zou best kunnen dat je gelijk hebt. Is er een vout in de database, wil ik het wel aanpassen
You could be right. If there is an error in the database, I would like to change it