- Catalogue administrator
- 324 messages
- January 29, 2018 13:48
Deze serie komt in de catalogus ook voor als Gonza, Manuello Y. Ze kunnen in ieder geval worden samengevoegd en het lijkt mij dat Manuello y. Gonza de juiste benaming is.
This series also appears in the catalog as Gonza, Manuello Y. Anyway, they can be put together and it seems to me that Manuello y. Gonza is the correct name.
- Catalogue manager
- 8,580 messages
- January 29, 2018 14:30
Gedaan. Wat is die y?
Done. What's that y?
- 4,308 messages
- January 29, 2018 14:52
Het wordt vaak geschreven als Manuello y Gonza, maar volgens de kop in de strip hoort die punt er wel achter. Ik vermoed dat het de initiaal van zijn tweede voornaam is, zodat de Y ook een hoofdletter moet zijn. Maar misschien kan iemand die de strip kent er meer duidelijkheid over geven.
https://www.lambiek.net/artists/image/artefacts/wijn/gesch_wijn_tpw_2ejrg_46_okt.jpg
It is often written as Manuello y Gonza, but according to the headline in the comic, that point belongs behind it. I suspect it is the initial of his middle name, so the Y must also be a capital letter. But maybe someone who knows the comic can provide more clarity about it.
https : //www.lambiek.net/artists/image/artefacts/wijn/gesch_wijn_tpw_2ejrg_46_okt.jpg
- Catalogue administrator
- 324 messages
- January 29, 2018 16:47
Ik herb werkelijk geen flauw idee waar de y voor staat. Zoals boekenmagazijn al schrijft staat in de strip een punt achter de y wat inderdaad doet vermoeden dat het een naam zou moeten zijn. Ik denk dat het meer is in de traditie van Ollie B. enzo. Overigens is voor de B. ooit door een redactrice van Tom Poes Weekblad de B desgevraagd door een lezer ingevuld met Berendinus (oid). Tot grote woede van Marten Toonder overigens die van mening was dat de B. op zichzelf stond en extra cachet gaf aan een heer van stand.
I really have no idea what the y stands for. As the book magazine already writes, the comic has a period after the y, which indeed suggests that it should be a name. I think it's more in the tradition of Ollie B. and stuff. Incidentally, for the B. an editor of Tom Poes Weekblad once entered the B when asked by a reader with Berendinus (or similar). To the great anger of Marten Toonder, who was of the opinion that the B. stood on its own and gave extra cachet to a gentleman of standing.
- Moderator
- 1,565 messages
- January 29, 2018 18:58
In het Spaans betekent y " en".
De Spanjaarden werken met zowel de achternamen van vader als die van moeder. De achternamen worden gekoppeld met y.
Mogelijk is dit als een parodie bedoeld door de auteur.
In Spanish, y means "and".
The Spaniards work with both father's and mother's surnames. The surnames are linked with y.
This may have been intended as a parody by the author.